АКЦИЯ
МЕСТА
ЛЮДИ
Каждую неделю публикуем новые истории

Как русские, соскучившиеся по родному языку, устраивают Тотальный диктант за границей

И текст
Отечества
нам сладок
Места
и приятен
Каждый год десятки стран открывают площадки Тотального диктанта. Его писали на шести континентах и в самых неожиданных местах: старинных замках, высохшем море, библиотеках и лесах.
Из Новосибирска — в Бостон
В 2011 году, спустя семь лет после запуска, Тотальный диктант приобрел статус международного проекта. Первой иностранной площадкой стал город Бостон в Соединенных Штатах Америки.

Именно здесь живет и работает Сергей Николенко, один из сотрудников Массачусетского технологического института (MIT) и член бостонского «Русского клуба». Он, а также его коллеги и друзья настолько хотели поучаствовать в диктанте, что… организовали его сами. Первый Тотальный диктант за границей прошел в MIT. Присутствовало на нем всего семь человек, для которых организаторы специально записали видеоверсию фрагмента текста.

С тех пор количество стран-участниц выросло в несколько раз, а число желающих написать диктант намного превысило семь человек.
Никто из Штаба не тычет пальцем в карту и не говорит: «А давайте проведем диктант здесь», — люди сами проявляют инициативу и сами организовывают акцию,
— рассказывает Наталья Лукьянова, координатор зарубежных площадок в 2017–2019 годах.
В 2012 году диктант писали уже в 13 странах, в 2014-м — в 45. В 2019 году в акции приняли участие жители 81 государства и даже столицей диктанта был выбран зарубежный город — Таллин. Это был рекорд.
43 страны
81 страна
13 стран
2012
2023
2019
В последние годы в связи с политической ситуацией в мире за рубежом проект стал проводиться в меньших масштабах. Тем не менее координаторы продолжают свое дело.

В 2023 году за рубежом текст Тотального диктанта написали[1] 3 300 человек. Участники из 43 стран написали двадцатый диктант в очном формате, 103 страны присоединились к акции в рамках онлайн-диктанта. Лидером по количеству присоединившихся населенных пунктов стал Казахстан, где площадки для участников организовали 12 городов, а больше всего пишущих собрал Нукус (Узбекистан) — 560 человек.

— Координаторы сохраняют проект даже в странах, которые накладывают санкции. Ведь любой язык — явление культуры, а не политики, — отмечает Ксения Эрдман, PR-директор Тотального диктанта.
Одним из постоянных участников Тотального диктанта в Новосибирском госуниверситете был француз по имени Оливье. Он учился на физфаке и ходил на акцию три года подряд. Первый раз написал на двойку. Второй — на тройку. Третий — на четверку. А потом уехал во Францию. Организаторы так и не дождались пятерки от Оливье.
Координаторы
Наталья Лукьянова живет в Страсбурге (Франция) уже семь лет. Она всегда хотела написать Тотальный диктант, но с 2012 года акция во Франции проходила только в Париже, а лететь туда не хотелось.

— В конце концов я разозлилась и сказала: «Хоть самой себе устраивай диктант». На что мой муж сказал: «Возьми и сделай». Я так и поступила.

В 2016 году в Страсбурге Наталья организовала первый Тотальный диктант. Позднее она подала заявку на освободившееся место зарубежного координатора и заняла эту должность.

В Мельбурне (Австралия) Екатерина Артюхова живет уже пять с половиной лет. Она присоединилась к проекту «Тотальный диктант» в 2020 году, когда в Австралии освободилась вакансия зарубежного координатора. Екатерина подхватила проект, начала развивать соцсети и привлекать людей из русских сообществ.
Екатерина Артюхова (на селфи спереди), Мельбурн, 2022 год
Мельбурн, 2023 год
— Мое первое образование — преподаватель русского языка и литературы. Я читала невероятное количество литературы. Это была моя страсть… Впоследствии я не работала по профессии, но страсть к языку осталась. Я обожаю Набокова, Толстого, Достоевского, — рассказывает Екатерина.
«Когда я пишу рукой, это придает мне связь с моей родиной и моей культурой».
Екатерина Артюхова, Мельбурн, Австралия
Любовь к языку подтолкнула к участию в проекте и Елену Анохину из Тампере (Финляндия). Однако началось все не с самого Тотального диктанта, а с «Диктанта имени Ожегова». Елена сама придумала его и провела в сентябре 2014 года. Там было несколько уровней: для носителей русского языка, детская программа и программа для изучающих русский язык. После Елена узнала о Тотальном диктанте и в апреле 2015 года стала координатором.

— С 2011 года я являюсь председателем Центра русской культуры города Тампере и постоянно придумываю новые мероприятия… Уже позже я узнала о Тотальном диктанте, и мы присоединились к глобальному проекту. Это был повод поговорить о русском языке, о важности знания правил — такой призыв к качеству использования языка. Ужасно то, как сейчас коверкают язык, — говорит Елена.

— Обычно на проведение Тотального диктанта людей толкает любопытство. Это самая естественная мотивация. У меня была такая, — объясняет Эмилия, зарубежный координатор диктанта в Вероне (Италия).

Прежде, живя в России, ей не удавалось поучаствовать в акции — в родном городе она просто не проходила. Эмилия присоединилась к диктанту в 2020 году, после переезда в Италию. Она обратилась в штаб Тотального диктанта, где ее связали с руководителем Центра русского языка и литературы в Вероне. Они вместе начали заниматься акцией.
Участники
Полина Босилкова писала Тотальный диктант в городе Софии (Болгария) в 2016 и 2017 годах. К тому времени она не жила в России около 10 лет, и у нее появился страх, что русский язык постепенно уйдет на последний план.
Полина Босилкова
— рассказывает Полина. — В школе я училась хорошо по русскому и литературе, но со временем эти знания исчезают. С трудом вспоминается, как обособляется деепричастный оборот, причастный оборот. Все это со скрипом приходилось вспоминать во время диктанта. Это было из разряда: «А могу ли я?»
Это смешно звучит, кажется, что русский язык забыть нельзя, но, как оказалось, можно…
— Также начала стираться грань между двумя языками. Болгарский очень похож на русский, но слова, которые звучат одинаково, пишутся совершенно по-разному, например слово «экономика»: в болгарском языке оно пишется как «икономика». В какой-то момент мозг начал их путать, — добавляет Полина.

Сам диктант был очень похож на ЕГЭ. Все было строго, как в школе. Участников — более 30 незнакомых друг с другом человек — собрали в большом кабинете, посадили рядом.

— Было интересно смотреть, как все сосредоточенно сидели и смотрели в свои тетрадки. Я даже пыталась подсмотреть правила у соседки спереди, не получилось, — вспоминает Полина.

В итоге она написала Тотальный диктант на тройку.

— Расстроилась и сделала выводы: больше общаться на родном языке, больше писать и не давать себе отлынивать. Я начала задумываться, вспоминать и даже рыться в правилах. Хочется все-таки хорошо говорить и писать на родном языке.

Другая участница диктанта, Дарья Лазовская, писала его семь раз: шесть — в Томске и один — в Берлине в 2018 году. За свою «верность» Тотальному диктанту она даже получила специальную награду.

— Перед Тотальным диктантом [в Берлине] начали участников спрашивать, кто в какой раз участвует.
«Спросили, кто седьмой раз пишет — руку поднимаю одна я.
Все удивились».
— Ко мне сразу подлетела репортерша с Первого канала взять интервью. Я сказала ей, что сделаю после, иначе весь диктант буду думать, что сказала что-то не то. И они весь диктант упорно сидели и ждали. Дождались все-таки, — рассказывает Дарья.

А спустя несколько недель на электронную почту девушке пришло письмо — она выиграла в номинации «Самый верный участник». Дарью пригласили на награждение, где ей вручили грамоту, подарили книгу «История русского балета» и мерч от берлинского Русского дома.

Сам диктант Лазовская написала «из рук плохо» — на тройку. По ее словам, сосредоточиться на тексте не получилось из-за мыслей об интервью. В Томске результаты были лучше — четверки и одна пятерка.
Диктант на пляже и в старинных башнях
Одна из основных проблем в организации Тотального диктанта за рубежом — поиск площадки. В России, в отличие от других стран, в акции участвуют библиотеки и другие учреждения, которые готовы предоставить место для проведения бесплатно. За рубежом же площадку нужно арендовать. Часто это происходит за счет координаторов.

На помощь приходят Россотрудничество и Русские дома. В некоторых странах они могут предоставить места, распечатать материалы и афиши, а иногда даже разместить звездных диктаторов, которые приезжают читать фрагменты за границу. Так, в 2016 году постоянный представитель России Иван Солтановский помог Наталье Лукьяновой разместить в отеле в Страсбурге актера Леонида Ярмольника. А в одном из годов Солтановский сам читал текст диктанта.
Ташкент, Узбекистан, 2023 год
Стамбул, Турция, 2020 год
Тайбэй, Китай, 2020 год
Париж, Франция, 2023 год
При этом за границей иногда проще найти спонсорскую помощь от русскоязычных бизнесменов. Например, в Страсбурге в качестве подарков в один из годов участникам диктанта подарили сертификаты в косметические салоны, которые держали люди, приехавшие из стран СНГ.
— говорит Наталья. — Тут проявляются не только возможности, но и фантазия координаторов. Тотальный диктант проводился в Национальной библиотеке Страсбурга, в православной церкви на Манхэттене, в старинных башнях, памятниках архитектуры, в Каппадокии, в лесу в Эстонии и даже в высохшем Аральском море в Узбекистане».
«Несмотря на трудности с арендой места, иногда координаторы даже „соревнуются“, у кого площадка интереснее,
— Еще проводили диктант на пляже в Коста-Рике. Это была смешная история: люди просто поехали отдыхать в отпуск и подумали: «Как же мы пропустим Тотальный диктант? Давайте сделаем его тут себе сами». Это была компания, не очень большая, но так прошел диктант на пляже, — рассказывает Лукьянова.

Однако чаще всего главной проблемой в организации диктанта оказывается… отсутствие участников.

По словам Эмилии из Вероны, чтобы арендовать площадку, нужно заранее указать количество участников. Многие подписываются на группу диктанта в социальных сетях, но на деле приезжают не все. В 2023 году в Вероне очно написать диктант пришли 11 человек. Причина — нежелание ехать.

— Итальянские города маленькие. Верона — центр провинции, а здесь живет 55 000 человек. Я в России родилась в маленьком городе, где живет больше. В Италии очень много населенных пунктов, но они размазаны. До ближайшего города, который прямо город, а не деревня, нужно ехать от силы полчаса. А для итальянцев это много и для людей, которые живут тут долго, тоже, — объясняет она.

Также у итальянцев есть традиции: они проводят выходной день дома с семьей. «Вырвать» себя из дома для них очень сложно.
В Тампере также ежегодно собирается небольшая группа участников — не более 15 человек, несмотря на то, что в городе живет свыше 5 000 русскоязычных людей.
— сколько людей в нем участвовало. Очень жаль, что в Тампере не удалось сделать диктант массовым и нынче он уходит в формат онлайн. Особенно постаралась в этом пандемия.
В момент самого диктанта нет такого ощущения глобального флешмоба. Оно возникает потом, когда вы смотрите, в каких странах проходил диктант,
— рассказывает Елена Анохина.
— В Мельбурне тоже существует такая проблема. После ковида в диктанте участвует не больше 15 человек, — рассказывает Екатерина Артюхова.

Тем не менее русский язык учат не только дети эмигрантов, но и австралийцы. А диктант стал встречей с русской культурой.

— Люди приходят не только писать диктант, но и пообщаться. Мы предлагаем чай, плюшки, конфеты после диктанта, один раз даже было шампанское. Из диктанта мы стараемся сделать настоящий праздник русского языка. Люди приветствуют эту вторую половину [мероприятия], где можно пообщаться, — добавляет координатор.